Hebreeuwse woorden en hun betekenis

Aarde.

Eretz
Gebied.
Adamah
Cultuurland.

Maagd, jonkvrouw, meisje.

Na'arah
De vrouwelijke vorm van Na'ar: meisje. 57x.
Almah
Jongedame. Vrouwelijk van Elem, jongeman (Dit woord zegt niets over de ongereptheid van het meisje, zoals het gebruik in Spreuken ook laat zien; het duidt slechts geslachtsrijpheid aan. Waarschijnlijk betekent het „hij of zij die zich moet bedekken”, die dus niet meer klein genoeg is om onschuldig naakt rond te kunnen lopen, van Alam, bedekken, uit het zicht verbergen.)
Genesis 24:43
zie, ik sta bij de waterbron; laat het nu zo zijn dat de maagd, die naar buiten komt om te putten en die, als ik tot haar zeg: Geef mij toch een weinig water te drinken uit uw kruik, tot mij zal zeggen:
Exodus 2:8
En de dochter van Farao zeide tot haar: Ja. Toen ging het meisje de moeder van het kind roepen.
Psalmen 68:26
Voorop gaan zangers, daarachter snarenspelers, in het midden jonkvrouwen, die de tamboerijn slaan.
Spreuken 30:19
de weg van de adelaar langs de hemel en de weg van de slang op de rots, de weg van een schip in volle zee en de weg van een man bij een jonge vrouw.
Hooglied 1:3
heerlijk van geur zijn uw olien, als uitgegoten olie is uw naam. Daarom hebben de jonge meisjes u lief.
Hooglied 6:8
Zestig koninginnen zijn er, tachtig bijvrouwen, en jonkvrouwen zonder tal.
Jesaja 7:14
Daarom zal de Here zelf u een teken geven: Zie, de jonkvrouw zal zwanger worden en een zoon baren; en zij zal hem de naam Immanuel geven.
Bethulah
Een ‚virgo intacta’, en vandaar soms een bruid. 50x.

Niet

'al
((Te doen — de beperkte ontkenning.))
lo
Een absolute ontkenning.

Pardes: park, tuin, gaarde. Nehemia 2:8, Prediker 2:5, Hooglied 4:13. Via het Grieks παραδεισος (Lukas 23:43, 2 Korinthiërs 12:4, Openbaring 2:7) ons woord paradijs.

Te doen: tsur (6696) — (ver)drukken. Het juiste Nederlandse woord vinden.

Om wille van: aboer (ten behoeve van) vs. galal (ten gevolge van, H1558).