?ꜛ , Heidekruid-ordeꜛ
Ericaceaeꜛ , heidekruidfamilieꜛ
Gaultheriaꜛ , gaultheriaꜛ
Gaultheria procumbensꜛ , gaultheria
Arctostaphylosꜛ , beredruifꜛ
Naamgeving
Grieks „arktos”, ‚beer’, en „staphulè”, ‚druif’. Waarschijnlijk aten beren de vruchten.
Engels: bearberryꜛ .
Arctostaphylos uva-ursiꜛ , beredruif
Naamgeving
Engels: common bearberryꜛ .
Vacciniumꜛ , bosbesꜛ
Naamgeving
De Latijnse naam wordt volksetymologisch afgeleid van „vacca”, ‚koe’, in werkelijkheid echter waarschijnlijk < Grieks „huakinthos”, waar ook ons hyacint van af is geleid. Om welke plant het in het Latijn en Grieks precies ging is onduidelijk — wellicht de ridderspoor.
Engels: whortleberryꜛ .
Vaccinium vitis-idaeaꜛ , rode bosbesꜛ
Naamgeving
Engels: red whortleberryꜛ , cowberryꜛ .
Vaccinium myrtillusꜛ , bosbes
Naamgeving
Engels: whortleberry, bilberryꜛ , blaeberryꜛ .
Callunaꜛ , struikheideꜛ
Naamgeving
Van het Grieks „kallunò”, ‚reinigen’, daar de plant gebruikt werd om bezems van te maken.
Engels: lingꜛ .
Calluna vulgarisꜛ , struikheide
Ericaꜛ , dopheideꜛ
Naamgeving
Latijn „erica”, heide — door mij niet gevonden.
Let op het accent! Ook het NOMboek gaat hier mis.
Erica tetralixꜛ , dopheide
Naamgeving
Verschillende autoriteiten geven „tetralix”. Bij de door ons gevolgde etymologie (ook in HHT) zou het „tetralix” moeten zijn.
Ledumꜛ , moerasrozemarijnꜛ
Ledum palustreꜛ , moerasrozemarijn
Rhododendronꜛ , alpenroosjeꜛ
Rhododendron ferrugineumꜛ , roestbladig alpenroosjeꜛ
Kalmiaꜛ , lepelboomꜛ
Kalmia latifoliaꜛ , breedbladige lepelboomꜛ