Romeins perspectief
Lukas schrijft vanuit een Romeins perspectief. Een voorbeeld.
- Lukas 18:35
- „Toen Hij in de nabijheid van Jerichoꜛ kwam”: het gaat hier om de Romeinse nederzetting van die naam. Het Joodse Jericho was Jezus juist gepasseerd (Mattheüs 20:29, Marcus 10:46, en niemand dan een Romeins soldaat of ambtenaar zou dat andere Jericho als referentiepunt nemen.
In de parabel van de pondenꜛ voegt Lukas details toe die het de Romeinen mogelijk maken Herodesꜛ te herkennen: dat de man reisde om het koningschap te aanvaarden (Lukas 19:12), dat zijn onderdanen hem niet wilden als koning (Lukas 19:14), en dat hij die tegenstanders liet afmaken (Lukas 19:27). De enige plaats waar iemand zo'n koningschap kon ontvangen was Rome, dus de verwijzing was overduidelijk. Dit is informatie die Jezus mogelijk niet gezegd heeft omdat diens gehoor dat niet nodig had, maar die de Romeinen nodig hebben om de boodschap correct te begrijpen. Zoals de tekst nu loopt doet ze afbreuk aan de boodschap — maar het doel van Lukas was niet in eerste instantie die boodschap te verkondigen, maar de Romeinen een getrouw beeld te geven van wat er gespeeld had.
Herodes was één van de twee mensen die Jezus veroordeeld hebben. Lukas laat met dit verhaal ook fijntjes weten dat Herodes de door Rome verleende diplomatieke onschendbaarheid van delegaties naar de keizer schandalig geminacht heeft. Ook hier weer: hij kon niets tegen Jezus vinden (Lukas 23:15, maar liet wel toe dat Hij gekruisigd werd. Mogelijk heeft het noemen van die plotse vriendschap ook een apologetisch doel: twee in Rome impopulaire mensen zijn verenigd in het kwaad.
Merk ook op hoe Lukas, die toespraken normaliter juist heel beknopt weergeeft, uitvoerig het historische deel van de rede van Stefanus weergeeft. De Romeinen hebben deze historische achtergrond nodig om te begrijpen wat er speelt, maar hebben waarschijnlijk geen zin het Oude Testament door te worstelen. Hiermee helpt Lukas hen even snel op weg.
Ook de vernietiging van Jeruzalem, die door de andere evangelisten vooral door een citaat uit Daniël 9:27, Daniël 11:31, Daniël 12:11 wordt weergeveven, wordt door Lukas vertaald in voor Romeinen begrijpelijke militaire taal (Lukas 19:43, Lukas 21:20-24).
((Te doen.))
Herodes en Pilatus als uitgebreid voorbeeld behandelen, waar alle aspecten (informatie, nuttige feiten, controleerbaarheid, ..) samen komen.