Grieks
- –ιδες
- Πετρα
- Α(ν)-
- „Onberispelijk”
- Αγαβος
- Commentaar op Handelingen
- Αγαθος
- Nederlandse woorden
- Αγαπαω
- Liefhebben
- Αγγελος
- Commentaar op 1 Korinthiërs
- Αγγελος
- Ἁγιος
- „Heilig”
- Αγριελαιος
- Ελαια
- Αγω
- Ἡγεομαι
- Αδωνις
- Afgoden
- Αει
- Nederlandse woorden
- Αιδιος
- Nederlandse woorden
- Αιτεω
- Αιτεω
- „Bidden”
- Αιτημα
- Αιτεω
- Αιων
- Nederlandse woorden
- Αιων
- Αιων των αιωνων
- Het tijdperk der tijdperken
- Αιωνιος
- Αιων
- Αιωνις
- Nederlandse woorden
- Ακολουθεω
- Voorgangers en navolgers
- Ακουω
- De eega
- Αλειμμα
- Αλειφω
- Αλειφω
- Αλειφω
- Αληθης
- Nederlandse woorden
- Αληθινος
- Nederlandse woorden
- Αλλος
- Nederlandse woorden
- Αλλοτριεπισκοπος
- De opzieners
- Αλφα
- Het Griekse alfabet
- Ἁμαρτια
- Nederlandse woorden
- Αμεμπτος
- „Onberispelijk”
- Αμεριμνος
- Μεριμνα
- Αμομος
- „Onberispelijk”
- Αμφιβληστρον
- Nederlandse woorden
- Ανακειμαι
- Aanliggen
- Ανακλινω
- Aanliggen
- Αναπιπτω
- Aanliggen
- Αναστασις
- Commentaar op Handelingen
- Ανεμος
- Commentaar op Johannes
- Ανενκλητος
- „Onberispelijk”
- Ανεπιλημπτος
- „Onberispelijk”
- Ανηρ
- Γυναι als aanspreektitel
- Ανθρωπος
- „Vlees”
- Ανομια
- Nederlandse woorden
- Απολλυμι
- Απωλεια
- Απωλεια
- Απωλεια
- Ἁρπαγμος
- Jezus is gelijkwaardig aan God
- Jezus' verzoekingen
- Αρσενοκοιτης
- Homosexualiteit
- Αρχη
- Nederlandse woorden
- Ἡγεμων
- „Macht”
- Ασεβεια
- Nederlandse woorden
- Σεβομαι
- Ασεβεω
- Σεβομαι
- Ασεβης
- Σεβομαι
- Ασελγια
- Απωλεια
- Αστοργος
- Liefhebben
- Αυθεντειν
- Efeze
- Αυθεντεω
- Efeze
- Αυθεντης
- Efeze
- „Macht”
- Βαριωνα
- Commentaar op Mattheüs
- Βασιλεια
- Het Koninkrijk Gods
- Βητα
- Het Griekse alfabet
- Βια
- Commentaar op Mattheüs
- Βιαζω
- Commentaar op Mattheüs
- Βιασης
- Commentaar op Mattheüs
- Βιβλιαριδιον
- Nederlandse woorden
- Βιβλιον
- Nederlandse woorden
- Βιβλος
- Nederlandse woorden
- Βλεπω
- „Zorg”
- Βουλευτηριον
- Lycië
- Βυβλος
- Landen en steden
- Γαι-βαναι-εννομ
- Ben-Hinnom
- Γαιβενενομ
- Ben-Hinnom
- Γαιεννα
- Ben-Hinnom
- Γαμμα
- Het Griekse alfabet
- Γεεννα
- Ben-Hinnom
- Γενεα
- Γενεα
- Γενος
- „Één”
- Γινωσκω
- Nederlandse woorden
- Γλωσσα
- De gave der tongen
- Γλωσσα
- „Volk”
-
Γλωσσαις λαλειν ➽ Λαλειν: γλωσσαις –
- Γλωσσοκομον
- Γλωσσοκομον
- Γυναι
- Γυναι als aanspreektitel
- Γυνη
- Γυναι als aanspreektitel
- Δαιμονιζομαι
- „Geest”
- Δαιμονιον
- „Geest”
- Δαιμονιωδης
- „Geest”
- Δαιμων
- „Geest”
- Δεησις
- Het smeekgebed
- Δελτα
- Het Griekse alfabet
- Δεομαι
- Het smeekgebed
- „Bidden”
- Δεσποτης
- „Heer”
- Δημος
- „Volk”
- Δια
- Δια
- Δια + genitivus
- „Door”
- Διαβαινω
- Δια — doorheen
- Διακονειν
- Διακονω
- Διακονια
- Διακονια
- Διακονος
- Διακονος
- „Dienaar”
- Διακονων
- Διακονω
- Διαλεγομαι
- Διαλεγομαι
- Διαλεκτος
- Διαλεγομαι
- Διαλογιζομαι
- Διαλεγομαι
- Διαλογισμος
- Διαλεγομαι
- Διδασκαλος
- „Heer”
- Δικτυν
- Nederlandse woorden
- Διλογους
- Γλωσσα
- Δοξα
- „Eer”
- Δουλος
- „Dienaar”
- Δυναμις
- „Macht”
- Δυναμοω
- „Macht”
- Ε ψιλον
- Het Griekse alfabet
- Εγχριω
- Χριω
- Εγω
- Εγω ειμι
- Ειμι met εγω
- Εθναρχης
- Ἡγεμων
- Εθνος
- Ἡγεμων
- „Volk”
- Ειδος
- Πετρα
- Ειμι
- Εγω ειμι
- Ειμι met εγω
- Ἑις
- Het grammaticaal geslacht
- „Één”
-
Εις ονομα + genitivus ➽ Ονομα + genitivus: εις –
- Εισδεχομαι
- Redding als adoptie
- Εκκλησια κυριακη
- Κυριακος
- Ελαια
- Ελαια
- Ελαιον
- Ελαιον
- Ελευθερια
- Leven in vrijheid
- Ελευθερος
- Leven in vrijheid
- Ελευθεροω
- Leven in vrijheid
- Εμπλεκω
- „Zorg”
- Εμπλοκη
- „Zorg”
- Εν
- Ονομα — in naam van
- Ἑν
- Het grammaticaal geslacht
- „Één”
- Εν + dativus
- „Door”
- Ενθυμησις
- „Overleggen”
- Εννομ
- Ben-Hinnom
- Ενοχλεω
- „Volk”
- Εντυνχανω
- „Bidden”
- Εξακολουθεω
- Voorgangers en navolgers
- Εξαλειφω
- Εξαλειφω
- Εξουσια
- Commentaar op 1 Korinthiërs
- „Macht”
- Εξψυχω
- De ziel geven
- Επανορθωσις
- Commentaar op 2 Timotheüs
- Επιθυμεω
- Begeerte
- Επιθυμητης
- Begeerte
- Επιθυμια
- Begeerte
- Επισκεπτομαι
- De opzieners
- Επισκοπεω
- De opzieners
- Επισκοπη
- De opzieners
- Επισκοπος
- De opzieners
- Επιστατης
- „Heer”
- Επιστρεφω
- Nederlandse woorden
- Επιστροφη
- Nederlandse woorden
- Επιχριω
- Χριω
- Επμελεια
- „Zorg”
- Επμελεομαι
- „Zorg”
- Επουρανιος
- Griekse woorden
- Εραστος
- Liefhebben
- Εραω
- Liefhebben
- Ερως
- Liefhebben
- „Bidden”
- Ερωταω
- Liefhebben
- Ερωταω
- „Bidden”
- Ἑτερος
- Nederlandse woorden
- Ζηλοω
- Begeerte
- Ζητα
- Het Griekse alfabet
- Ζητεω
- „Eer”
- Η
- Griekse woorden
- Ongesorteerd
- Verwerping
- Ἡγεμονευω
- Ἡγεμων
- Ἡγεμονια
- Ἡγεμων
- Ἡγεμων
- Ἡγεμων
- Ἡγεομαι
- Ἡγεομαι
- Ἡγουμενος
- De vormen van het Griekse werkwoord
- Ἡγουμενος
- Ημεις
- Πορνεια
- Ἡμεις
- Inwendige tekstkritiek
- Ητα
- Het Griekse alfabet
- Θεμελιος
- Jezus als fundament
- Θεοπνευστος
- Commentaar op 2 Timotheüs
- Θεραπευω
- Θεραπευω
- Θεραπων
- „Dienaar”
- Θητα
- Het Griekse alfabet
- Ιδιοτης
- Tongenspraak in de gemeente
- Ἱερον
- Nederlandse woorden
- Ἱεροπρεπης
- „Heilig”
- Ἱερος
- Nederlandse woorden
- „Heilig”
- Ἱκετηρ
- „Bidden”
- Ἱκετηρια
- „Bidden”
- Ἱκω
- „Bidden”
- Ἱλασκομαι
- Nederlandse woorden
- Ισχυς
- „Macht”
- Ιωτα
- Het Griekse alfabet
- Καθως
- Het argument
- Και
- Maria de moeder van Jezus
- Sharps regel
- Καινος
- Nederlandse woorden
- Καιρος
- „Tijd”
- Καλος
- Nederlandse woorden
- Κανων
- De Canon
- Καππα
- Het Griekse alfabet
- Καρπος
- Καρπος
- Κατακλινω
- Aanliggen
- Κατακλυζω
- Mabbul
- Κατακλυσμος
- Mabbul
- Καταλλασσω
- Nederlandse woorden
- Κενος
- Καρπος
- Κεφαλη
- Onze moedertaal
- Κοινη
- Het Κοινη-Grieks
- Κοινωνια
- De Heilige Geest is een persoon
- Κορινθιαζω
- Korinthe
- Κοσμος
- Nederlandse woorden
- Κρατος
- „Macht”
- Κρεας
- „Vlees”
- Κυναριον
- De hond
- Κυρια
- Κυριος
-
Κυριακη: εκκλησια – ➽ Εκκλησια κυριακη
- Κυριακος
- Κυριακος
- Κυριος
- Κυριευω
- Κυριος
- Κυριος
- Κυριος
- „Heer”
- Κυριοτης
- Κυριος
- Κυρος
- Κυριος
- „Macht”
- Κυροω
- Κυριος
- Κυων
- De hond
- Λαβδα
- Het Griekse alfabet
- Λαλειν: γλωσσαις –
- Γλωσσα
- Λαλω
- Commentaar op Handelingen
- Λαμβδα
- Het Griekse alfabet
- Λαος
- „Volk”
- Λεγω
- Commentaar op Handelingen
- Λειος
- Αλειφω
- Λειτουργος
- „Dienaar”
- Λιθος
- Nederlandse woorden
- Rots
- Πετρα
- Λογος
- Nederlandse woorden
- Μαλακος
- Homosexualiteit
- Μαχαιρα
- Μαχαιρα
- Μαχη
- Μαχη
- Μαχομαι
- Μαχη
- Μενουνγε
- Commentaar op Romeinen
- Μεριμνα
- Μεριμνα
- Μεριμναω
- Μεριμνα
- Μετανοεω
- Nederlandse woorden
- Μετανοια
- Nederlandse woorden
- Μ̔ια
- Het grammaticaal geslacht
- Μιμηομαι
- Voorgangers en navolgers
- Μιμητης
- Voorgangers en navolgers
- Μονογενης
- Griekse woorden
- „Één”
- Μονον
- „Één”
- Μονος
- „Één”
- Μονοφθαλμος
- „Één”
- Μονοω
- „Één”
- Μυ
- Het Griekse alfabet
- Μυριζω
- Μυρον
- „Zalf”
- Μυρον
- Μυρον
- Μυρρα
- Μυρον
- „Zalf”
- Μυρω
- Μυρον
- „Zalf”
- Ναος
- Nederlandse woorden
- Ναπη
- Ben-Hinnom
- Νεος
- Nederlandse woorden
- Νεφρος
- De geest als nieren
- Νοος
- „Geest”
- Νους
- „Geest”
- Νυ
- Het Griekse alfabet
- Ξι
- Het Griekse alfabet
- Ξυλον
- Nederlandse woorden
- Ξυλον
- Ο μικρον
- Het Griekse alfabet
- Ὁδος
- Commentaar op Marcus
- Οιδα
- Nederlandse woorden
- Ολεθρος
- Απωλεια
- Ολλυμι
- Απωλεια
- Ὁμοιως
- Eufemisme
- Het argument
- Ονναμ
- Ben-Hinnom
- Ονομ
- Ben-Hinnom
- Ονομα
- Ονομα
- Ονομα + genitivus: εις –
- Ονομα
- Ορεγομαι
- Begeerte
- Ὁσιος
- „Heilig”
- Ου
- Inwendige tekstkritiek
- Ουδεις
- De Heilige Geest is een persoon
- Ουρανος
- Griekse woorden
- Οχλεω
- „Volk”
- Οχλοποιεω
- „Volk”
- Οχλος
- „Volk”
- Παντοτε
- Nederlandse woorden
- Παραβασις
- Nederlandse woorden
- Παραδεισος
- Hebreeuwse woorden
- Παρακαλεω
- Vermaning
- Παρακλητος
- „Bidden”
- Παρακλησις
- Παρακλητος
- Παρακλητος
- Παρακλητος
- Παρασκευη
- Commentaar op Johannes
- Παυλα
- Paulus
- Παυλος
- Paulus
- Πενης
- Nederlandse woorden
- Πενιχρος
- Nederlandse woorden
- Πεντα
- Commentaar op de Pentateuch
- Περνημι
- Περνημι en afgeleiden
- Πετρα
- Jezus als fundament
- Nederlandse woorden
- Rots
- Πετρα
- Πετρος
- Nederlandse woorden
- Rots
- Πετρος
- Πετρωδες
- Πετρα
- Πι
- Het Griekse alfabet
- Πνευμα
- Commentaar op Johannes
- Πνεω
- „Geest”
- Πνευματικος
- Πνεω
- „Geest”
- Πνευματικως
- Πνεω
- „Geest”
- Πνεω
- Πνεω
- Πνιγω
- Πνεω
- Πνικτος
- Πνεω
- Πνοη
- Πνεω
- Ποιμαινω
- De vormen van het Griekse werkwoord
- Ποιμην
- De vormen van het Griekse werkwoord
- Ποιμνη
- De vormen van het Griekse werkwoord
- Πορνεια
- Πορνεια
- Πορνευω
- Περνημι en afgeleiden
- Πορνη
- Πορνη
- Πορνος
- Πορνος
- Πρεσβυτερος
- De opzieners
- Προνοεω
- „Zorg”
- Προσευχομαι
- „Bidden”
- Προσηλυτος
- Groepen
- Προσκυνεω
- Προσκυνησις
- Προσκυνησις
- Προσκυνησις
- Προσκυνητης
- Προσκυνησις
- Προτος
- Nederlandse woorden
- Πρωτος
- Commentaar op Lukas
- Πτωμα
- „Vlees”
- Πτωχος
- Nederlandse woorden
- Ῥημα
- Nederlandse woorden
- Ρομφαια
- Μαχαιρα
- Ῥω
- Het Griekse alfabet
- Σαγηνη
- Nederlandse woorden
- Σαρκικος
- Geest en vlees bij Paulus
- „Vlees”
- Σαρκινος
- Geest en vlees bij Paulus
- „Vlees”
- Σαρξ
- „Vlees”
- Σαυλος
- Paulus
- Σεβαζομαι
- Σεβομαι
- Σεβασμα
- Σεβομαι
- „Eer”
- Σεβαστος
- Σεβομαι
- Σεβομαι
- Groepen
- Nederlandse woorden
- Σεβομαι
- Σεβομενος
- Groepen
- Σιγμα
- Het Griekse alfabet
- Σκευος
- Commentaar op Petrus
- Σμυρνα
- „Zalf”
- Σμυρνιζω
- „Zalf”
- Σπιλας
- Rots
- Σπιλος
- Rots
- Σταυρος
- Nederlandse woorden
- Σταυρος
- Στεργω
- Liefhebben
- Συμμιμητης
- Voorgangers en navolgers
- Συνανακειμαι
- Aanliggen
- Σφαγη
- Ben-Hinnom
- Σῳζω
- Jezus is God als Verlosser
- Σωμα
- „Vlees”
- Σωτηρ
- De Heiland
- Σωφρον
- Σωφρων
- Σωφρονεω
- Σωφρων
- Σωφρονιζω
- Σωφρων
- Σωφρονισμος
- Σωφρων
- Σωφρονως
- Σωφρων
- Σωφροσυνη
- Σωφρων
- Σωφρων
- Σωφρων
- Ταυ
- Het Griekse alfabet
- Τεκτων
- Speculaties omtrent Jezus' leven
- Τιμη
- „Eer”
- Τοπος
- Satan — ongesorteerd
- Υ ψιλον
- Het Griekse alfabet
- Υιος
- Ben-Hinnom
- Ὑμεις
- Inwendige tekstkritiek
- Ὑπακουω
- Nederlandse woorden
- Ὑπηρετης
- „Dienaar”
- Ὑπο + genitivus
- „Door”
- Ὑποστασις
- De personen der Drieëenheid
- Ὑποτασσω
- De eega
- Nederlandse woorden
- Φαραγξ
- Ben-Hinnom
- Φι
- Het Griekse alfabet
- Φιλαδελφια
- Liefhebben
- Φιλαντρωπια
- Liefhebben
- Φιλεω
- Liefhebben
- Φιλονεικος
- Commentaar op 1 Korinthiërs
- Φοινιξ
- Landen en steden
- Φρονιμος
- De wereld haat de Christen
- Φροντιζω
- „Zorg”
- Φυλη
- „Volk”
- Φωνη
- Commentaar op Handelingen
- Χειρ
- Nederlandse vertalingen
- Χι
- Het Griekse alfabet
- Χιαζω
- Εξαλειφω
- Χοικος
- Griekse woorden
- Χρισις
- „Zalf”
- Χρισμα
- Χριω
- Χριστος
- Commentaar op Numeri
- Χριω
- Χριω
- Χριω
- Χρονος
- „Tijd”
- Ψι
- Het Griekse alfabet
- Ψυχικος
- „Geest”
- Ω μεγα
- Het Griekse alfabet
- Ὡρα
- „Tijd”
- Ὡσπερ
- Het argument