De feestenꜛ onder het Mozaïsch verbond
De drie feesten.
- Exodus 23:14
- Driemaal in het jaar zult gij Mij een feest houden.
- Exodus 23:17
- Driemaal in het jaar zullen al uw mannen voor het aangezicht van de Here Here verschijnen.
- (Deze twee verzen vormen een sleutelpaar.)
- Exodus 34:23-24
- Driemaal in het jaar zal ieder van u, die van het mannelijk geslacht is, voor het aangezicht van de Here Here, de God van Israël, verschijnen, want Ik zal volken voor uw aangezicht verdrijven en uw gebied ruim maken; en niemand zal uw land begeren, wanneer gij opgaat, om voor het aangezicht van de Here, uw God, te verschijnen driemaal in het jaar.
- Deuteronomium 16:16
- Driemaal per jaar zal ieder die onder u van het mannelijk geslacht is, voor het aangezicht van de Here, uw God, verschijnen op de plaats die Hij verkiezen zal: op het feest der ongezuurde broden, op het feest der weken en op het loofhuttenfeest. Maar hij zal dan niet met lege handen voor het aangezicht des Heren verschijnen:
- Het woord „zakur”ꜛ.
- Het woord hierboven vertaald als „man”ꜛ of „mannelijk”ꜛ is zakur, dat feitelijk „zich herinnerend”ꜛ betekent — het is een deelwoord van zakarꜛ, het werkwoord „zich herinneren”. Dat laatste woord heeft een homoniemꜛ dat „mannelijk” betekent, en men neemt aan dat hier ook zakar, in die betekenis, had moeten staan. Maar het woord dat er staat, zakur, laat zich eenvoudig lezen als een leeftijdsaanduiding: „zich herinnerend”, in de betekenis „van de leeftijd waarop men zich kan herinneren”. Die lezing gaat ook goed samen met Deuteronomium 12:12 en Deuteronomium 12:18, waar nadrukkelijk ook vrouwen het feestmaal in de Tempel mogen meemaken. ((Correctie: is het geen lijdend deelwoord? Controleren!))
- Met een sterke „k”, aangegeven met een extra punt in de letter die in de vroegste tijd niet geschreven werd, krijgen we het woord zakkurꜛ, dat „bedachtzaam”ꜛ of „opmerkzaam”ꜛ betekent — in staat te begrijpen wat er speelde (Numeri 13:4; 1 Kronieken 4:26; 1 Kronieken 24:27; 1 Kronieken 25:2; 1 Kronieken 25:10; Nehemia 3:2; Nehemia 10:12; Nehemia 12:35; Nehemia 13:13). Ook dat is veeleer een leeftijds- dan een geslachtsaanduiding.
- De Misjna Sjagigahꜛ 1:1 leert ook dat dwazen en kinderen, dus niet-begrijpenden, uitgesloten zijn door dit gebod.
- De enige andere plaats waar zakur gemeenlijk als „mannelijk” wordt vertaald, Deuteronomium 20:13, waar het wordt gezien als contrast met de vrouwen in Deuteronomium 20:14. Maar dat vers noemt ook kinderen, zodat een leeftijdsaanduiding evenzeer mogelijk is, en de grondtekst geen geweld hoeft te worden aangedaan. (Komt de lezing zakar uit de targoems, als rabbinische interpretatie om vrouwen uit de Tempel te houden?)
- Met een sterke „k”, aangegeven met een extra punt in de letter die in de vroegste tijd niet geschreven werd, krijgen we het woord zakkurꜛ, dat „bedachtzaam”ꜛ of „opmerkzaam”ꜛ betekent — in staat te begrijpen wat er speelde (Numeri 13:4; 1 Kronieken 4:26; 1 Kronieken 24:27; 1 Kronieken 25:2; 1 Kronieken 25:10; Nehemia 3:2; Nehemia 10:12; Nehemia 12:35; Nehemia 13:13). Ook dat is veeleer een leeftijds- dan een geslachtsaanduiding.
Bepalingen voor alle feesten.
-
Deuteronomium 12:6(Gezegd van de toekomstige Tempel).
- Ezechiël 46:9
- Maar wanneer het volk des lands op de feesttijden voor het aangezicht des Heren komt, dan zal wie door de Noordpoort binnengekomen is om zich neder te buigen, door de Zuidpoort naar buiten gaan en wie door de Zuidpoort binnengekomen is, zal door de Noordpoort naar buiten gaan. Hij zal niet door dezelfde poort terugkeren als waardoor hij binnenkwam, maar door die welke er recht tegenover ligt, naar buiten gaan.
God haat feesten van onbekeerden.
- Maleachi 2:3
- Zie, Ik zal uw nakroost bedreigen en vuil op uw gelaat werpen, het vuil uwer feesten, ja, men zal u daarheen slepen.